Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Lev |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
•Âreš | n. | آرش: معنی | meaning; sense | Bedeutung; Sinn | sens | _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
•Afmâreš | n. | افمارش: حساب کردن | calculation | Kalkulation | calcul | Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
•Gomâreš | n. | گمارش: انتصاب | appointment | - | - | Dehxodâ | 1.0 | |
•Gosâreš | n. | گسارش: مصرف | consumption | Konsum; Verbrauch | consommation | Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-De _Dehxodâ | 1.0 | |
•Hamvâreš | n. | هموارش: تسطیح | flattening | Abflachen | aplanissement | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Hanjâreš | n. | هنجارش: فرایند نرمالسازی/هنجارسازی | normalization | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Gozârešik | z. n. | گزارشیک: مستند | documentary | Dokumentarfilm | documentaire | Mazdak i Bâmdâd Mehrbod i Vâraste | فردید از فیلم مستند یا دکمانتری این نیست که آنجا سندی نشان میشود، فردید این است که این یک فیلم بازیگری شده و داستان ناراستین نیست بساکه فیلمبرداری از چیزهای راستین شده ( و در آن میان شاید برگه ها و فرتور های تاریخی). ازینرو زاب گزارشین برای چنین فیلمی بسنده است. اگر مستند جای دیگر بکار برود، خب آنگاه باید فرایافت برگهمندی ( سندیت) را در ان آورد. برای نمونه حرف مستند = سخن برگهمند ~مزدک درست است, ولی من گزارشیک میافزایم که اینجور زابسازی بیشتر پشتوانه دارد, برای نمونه پیشتر داشتهایم «دانشیک», پس اینجا «گزارشیک». ~مهربد |
1.0 |
•Negârešte | n. | نگارشته: | comic strip | Comicstrip | bande dessinée | Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En | 1.0 | |
•Gozârešgari | n. | گزارشگری: رپورتاژ; شرح جریان امر | reportage | Reportage | reportage | 1.0 | ||
•Gozârešnâme | n. | گزارشنامه: تابلو اعلانات | bulletin | Bekanntmachung | bulletin | 1.0 |