Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Lev |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
•Til | n. | تیل: نقطه; مانند تیله | point | Punkt | point | Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ Dasâtir Dehxodâ | 1.0 | |
•Boreštil | n. | برشتیل: نقطه تقاطع | intersection | Schnittpunkt | intersection | Mahmood Moosadoost | 1.0 | |
•Tâ | تا: الی; لغایت | until | bis | jusqu'à | Dehxodâ | 0.0 | ||
•Xâmuš | خاموش: ساکت | silent | still | silencieux | Dehxodâ | 0.0 | ||
•Hamconân | b. | همچنان: کماکان | still | immer noch | encore | Dehxodâ | 0.0 | |
•Abzâr | n. | ابزار: آلت | tool | Werkzeug | outil | Dehxodâ | 0.0 | |
•Bibâr | z. | بیبار: بی ثمر | futile | zwecklos | futile | Dehxodâ | پادواژهی پُربار | 1.0 |
•Falâde | n. | فلاده: عبث; بی فایده | futile | vergeblich; nutzlos | futile; inutile | Ϣiki-En ϢDict-Pâ _Dehxodâ | یک فلاده همی نخواهم گفت — خود سخن بی فلاده بود مرا. (بوشکور) | 1.0 |
•Dânže | n. | دانژه: عدس | lentil | Linse | - | Ϣiki-En Ϣiki-De _Dehxodâ | 1.0 | |
•Bârvar | z. n. | بارور: حاصلخیز | fertile | fruchtbar | fertile | Dehxodâ | 0.0 | |
•Bahrixtan -> bahriz | k. | بهریختن: بهرهبرداری کردن | to utilize | verwenden; nutzen | utiliser | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Šetâbân | z. | شتابان: | hastily | hastig | hâtivement | Dehxodâ | 1.0 | |
•Došmanâne | b. | دشمنانه: خصمانه | unfriendly; inimically | feindlich | hostile | Dehxodâ | 0.0 | |
•Tâkonun | تاکنون: تا حالا | till now | bis jetzt | jusqu'à maintenant | Dehxodâ | 0.0 | ||
•Bahristan -> bahr | k. | بهریستن: بهره جستن; استفاده کردن | to use | nutzen | utiliser | Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
•Cekâbe | n. | چکابه: مقطر | distilled | destilliert | distillé | Saeed Jalali Nader Tabasian | 1.0 | |
•Carandu | n. | چرندو: غضروف | cartilage | - | - | _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
•Dustâr | n. | دوستار: ارادتمند
دوستار: اهل |
sincerely
fan |
-
Ventilator |
-
ventilateur |
Dehxodâ
|
برای اهل شاید دوستدار، سرسپرده و از کسان را هم بتوان تا اندازه ای بتوان جایگزین کرد.او اهل کتاب است= او دوستدارِ(سرسپرده ی، از کسانِ) نسک است./هواخواه و هوا دار و یار هم نیز.او یارِ(هواخواه،هوادار) نسک است/ او اهل(ساکن) شیراز است= او از شیراز است/ او از شهر شیراز است، با پسوند «یای» نسبت :"او شیرازی است"، او بومی شیراز است و او شهروند شیراز است. ~بهمن حیدری |
1.0 |
•Tângah | تانگه: تا بعد | until then | bis dann | jusque là | Mehrbod i Vâraste Dehxodâ | تانگه همسنگ با زانگه ~مهربد |
1.0 | |
•Partâbe | n. | پرتابه: جسمی که با دادن نیرو, پرتاب میشود | projectile | Projektil | - | Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
•Naskbâ | n. | نسکبا: عدسی; آش عدس | lentil soup | Linsensuppe | soupe aux lentilles | Dehxodâ | 0.0 | |
•Kârbar | n. | کاربر: استفاده کننده | user | Benutzer | utilisateur | Dehxodâ Farhangestân | 0.0 | |
•Sudhanud | n. | سودهنود: هنودِ کاربردین | useful-effect | Nutzeffekt | effet utile | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Narmdeli | n. | نرمدلی: رئوفت | kind-heartedness | Gutherzigkeit | gentillesse | Dehxodâ | 0.0 | |
•Bahrizeš | n. | بهریزش: بهرهبرداری; استفاده | utilization | Nutzung | utilisation | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Barnemune | n. | برنمونه: اشانتیون; واحد نمونه | sample | Sample | échantillon | Mehrbod i Vâraste | نمونهای که برای یک کار ویژه برداشته میشود, همچون برگزیدن که گزینشیست در یک راستای ویژه ( = ترجیح دادن) ~Mehrbod |
1.0 |
•Bahridan —> Bahristan | ||||||||
•Mangafzâr | n. | منگافزار: آلات قمار | gambling tools | Glücksspiel-Tools | outils de jeu | 1.0 | ||
•Mehrbâni | n. | مهربانی: محبت | kindness | Güte | la gentillesse | Dehxodâ | 0.0 | |
•Cekidâb | n. | چکیدآب: آب مقطّر | distilled water | destilliertes Wasser | eau distillée | 1.0 | ||
•Padâfandafzâr | n. | پدافندافزار: ابزار دفاعی | defensive tool | Verteidigungsmittel | outil défensif | 1.0 | ||
•Kârbarnâm | n. | کاربرنام: اسم کاربری | username | Benutzername | Nom d'utilisateur | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Bardâxtan -> bardâz | k. | برداختن: نتیجه نهایی دادن; سود کردن | to pay off | tilgen; auszahlen | - | Mehrbod i Vâraste | برای payment داریم «پرداخت» ولی واژهیِ خوبی برای «payoff» نداریم و گاه از همین «پرداخت» بهره میگرند. نگرش من این است که از کارواژهیِ «برداختن = to pay off» برای این بهره بگیریم. کارواژهیِ دیگر پیشنهادین «افداختن» بود, ولی میان ایندو با اندک برگزیدگی برداخت را بهتر دیدم. ~مهربد |
1.0 |
•Cešmize | n. | چشمیزه: لنز چشمی | contact lense | Kontaktlinse | lentille de contact | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Forugovâštan -> forugovâr | k. | فروگواشتن: تلفیق کردن; وقف دادن; جذب کردن (در تن) | to assimilate | assimilieren | assimiler | Mazdak i Bâmdâd | فروگواردن ( مانند فروگرفتن = اشغال/ مصادره) = assimiler We Are the Borg. You Will be Assimilated. Resistance is Futile.(Star Trek) ما بورگ ایم، شما فروگوارده خواهید شد. پایداری سودی ندارد! | 1.0 |
•Vâcekândan -> vâcekân | k. | واچکاندن: تقطیر کردن | to dilute | verdünnen | diluer | Mazdak i Bâmdâd | De=وا Still= چکه واچکاندن آب مقطر= آب واچکان(ده) برای واچکاندن الکل از مـِی٫ باید از دمای ۷۰ ْبالاتر نرفت. ~Mazdak |
1.0 |