Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Lev |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
•Ul | اول: بالا | up | oben | en haut | MacKenzie Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ | 1.0 | ||
•Spul —> Espul | ||||||||
•Gulle | n. | گوله: بغض | lump | Klumpen | bosse | Dehxodâ | 0.0 | |
•Yulâf | n. | یولاف: جو صحرایی | oat | Hafer | avoine | Dehxodâ | 1.0 | |
•Disul | n. | دیسول: فرمول | formule | Formule | formula | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Dâqul | z. | داغول: متقلب | - | - | - | ϢDict-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Espul | n. | اهسپول: طحال | spleen | Milz | - | MacKenzie Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
•Šâqul | n. | شاقول: چوبی که کشاورزان برای سنجش استواری زمین فرومیکنند | plummet | Senkblei | - | _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
•Vankul | n. | ونکول: کار ضروری و نیازمند; مایحتاج | indispensable; needful | - | - | _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-En | 1.0 | |
•Mulidan -> mul | k. | مولیدن: تاخیر کردن | to delay | verzögern | retarder | Ϣiki-En ϢDict-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Žulidan -> žul | k. | ژولیدن: درهم شدن و درهم رفتن و پریشان گردیدن | to tangle | - | - | Ϣiki-En Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Nišequli | z. n. | نیشغولی: خرافی; وهمی; موهوم | superstitious | abergläubisch | superstitieux | Dehxodâ | مهربد جان،من تنها نگر خود را گفتم همانگونه که گفتی برخی می گویند که ناب غول بود که ناب تازی به چم چهار دندان تیز جانوران است که به پارسی نیش گفته می شود که به نیش غول دگرسان یافت. پن من هنوز پیوند دندان غول با خرافه(یاوه،افسانه و یا میتخت) در نمی یابم. زبانزدی که با واژه ی غول ساخته شده است مانند این: دندان غول را شکستن به این چم است که کار بزرگ یا شگفتی انجام دادن است که پیوند و سویش(جهتش) دریافتنی است پن آن یکی بی چمار است.در داستان اسفندیار هم مانند رستم داستان هفت خوان دارد که در خوان چهارم با زن جادوگری روبرو می شود که نام او غول است و اسفندیار او را می کشد. شاید از اینجا بتوانیم راهی به خرافه بزنیم. همانگونه که می دانیم کار جادوگر فریب دادن است و چیزهای دروغ را راست می نماید ودر گذشته جادوگران هنگام جادوگری همیشه ابزاری در دست داشتند و شاید با داشتن نیش یا ابزاری دیگر در دست هم برای ترساندن و هم برای بهتر پذیراندنِ کارشان به کار می گرفتند و از اینجا می توانیم یک راه سمبی(نقبی)به چم آن خرافه برسیم چونکه با کلک کارها را جور دیگر نشان می داد و کس خرافه اندیش هم با تهی بودن از خرد داستان را جور دیگر می بیند.با این شمارمی توان غول در واژه نیشغولی از پارسی انگاشت.هم چنین بسیار واژگان پارسی به درون زلان تازی رفته و گاهی هم دست نخورده به خود ما برگردانده شده است. هم چنین غول به مازندرانی به چم کَر و یا کسی که گوشش سنگین است در دشنام دادن به کسی برای نمونه بگویند «مرتیکه غول گوش» در اینجا به چم نادان به کار می رود و نادان کسی است که نمی تواند ارزیابی درستی از پیرامونش کند و زود دچار گمان و پندار می شود شاید با این چم راهی به دهی برد و به زبان دیگر آن را خرافه نامید.این چیزهایی بود که به اندیشه من رسیده بود. ~ بهمن حیدری |
1.0 |
•Pularzâni | n. | پولارزانی: تورم | inflation | Inflation | inflation | Mazdak i Bâmdâd | تورم (اقصادی) همان کاهش ارزش پول است. پس میتوان از اینسو واژه ساخت و گفت: پولارزانی ( => کالاگرانی) ~مزدک |
1.0 |
•Pulgerâni | n. | پولگرانی: تقلیل قیمتها | deflation | Deflation | déflation | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Pulkardan -> pulkon | k. | پولکردن: نقد کردن | to liquidate | liquidieren | liquider | Mazdak i Bâmdâd | پولکرد روانکرد برای پیشگیری از ورشکستگی او ناچار از روانکرد زمینهای خود گردید. من برای فروش و پولکرد داراییهای زمیوند ( زمین + بند = غیر منقول) خود نیاز به زمان دارم ~Mازداک |
1.0 |
•Afžulidan -> afžul | k. | افژولیدن: هیجانزده شدن | to be excited; to be aroused | erregt werden; begeistert werden | - | _Dehxodâ ϢDict-Pâ Ϣiki-En | 1.0 | |
•Angulidan -> angul | k. | انگولیدن: دستکاری کردن | to manipulate | manipulieren | manipuler | Dehxodâ Dehxodâ | اردشیر درازانگـُـل ؛ بهمن پسر اسفندیار بود... و نام او اردشیر بود کی اردشیر درازانگل خواندندی او را و به بهمن معروف است و او را درازدست نیز گویند. و بروایتی درازانگل از بهر آن گفتند که غارت به دور جایگاه کردی در جنوب و مشرق و روم .(مجمل التواریخ ). ~مزدک |
1.0 |
•Disulidan -> disul | k. | دیسولیدن: فرمول کردن | to formulate | formulieren | formuler | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Gahulande | z. n. | گهولنده: مبدل | exchanger | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Gahulidan -> gahul | k. | گهولیدن: بدل کردن; چیزی را با چیزی عوض کردن | to exchange | austauschen | échanger | _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
•Afžulândan -> afžulân | k. | افژولاندن: هیجانزده کردن | to excite | anregen | exciter | Dehxodâ | 1.0 | |
•Gahulešgar | n. | گهولشگر: صراف; ارزگهولشگر | currency exchanger | - | - | 1.0 | ||
•Gahulešgâh | n. | گهولهشگاه: صرافخانه; ارزگهولیدن | currency exchange; bureau de change | Geldwechsel; Wechselstube | échange de devises; bureau de change | Ϣiki-En Ϣiki-En | 1.0 | |
•Šâdošangul —> Šâdošang | ||||||||
•Kiš | n. | کیش: کولت | cult | Kult | culte | Dehxodâ | 0.3 | |
•Porr | n. piv. | پر: مملو | full | voll | plein | Dehxodâ | 0.0 | |
•Sefr | n. | صفر: | zero | Null | zéro | ریشه واژه صفر چیست؟ عربیست؟ پارسیست؟ یا از زبان دیگری وارد عربی شده و سپس به پارسی آمده؟؟ ~Masoud Vosoughfar فرایافتی از زبان سانسکریت ( سونیا = تهی) از راه دریانوردان به عرب رفته و از عرب به فرنگ، مانند Ziffer/Chiffre/Zero/cipher.. ~مزدک |
0.0 | |
•Astar | n. | استر: قاطر | mule | Maultier | mule | Dehxodâ | 0.0 | |
•Šâxâb | n. | شاخاب: خلیج | gulf | Golf | golfe | Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
•Âk | n. | آک: عیب | fault | Fehler | faute | _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
•Laqz | n. | لغز: خطا | fault | Fehler | faute | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Kupale | n. | کوپله: حباب | bubble | Blase | bulle | Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ Dehxodâ | 1.0 | |
•Hudâne | b. | هودانه: حقیقتا | truly | wahrhaft | vraiment | 1.0 | ||
•Kadoft | n. | کدفت: جمجمه; کاسهیِ سر | skull | - | - | Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
•Miq | n. | میغ: سحاب | nebula | Nebel | nébuleuse | ⚕Heydari Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Baqâme | n. | بغامه: غول [بیابانی] | ghoul | Ghul | - | Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Âkin | z. | آکین: معیوب | faulty | Defekt | défectueux | Mehrbod i Vâraste Dehxodâ | 1.0 | |
•Suxtan -> suz | k. | سوختن: آزمایشیده
سوختن: شعله زدن و آتش گرفتن |
to burn
to burn |
brennen
brennen |
brûler
bruler |
Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ
|
1.0 | |
•Bahre | n. | بهره: ثمره | result | Ergebnis | résultat | Dehxodâ | 0.0 | |
•Sotunân | z. n. | ستونان: ارکان | pillars | Säulen | piliers | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Šâridan -> šâr | k. | شاریدن: جریان داشتن | to flow | fließen | couler | Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
•Barâyand | n. | برآیند: نتیجه | result | Ergebnis | résultat | 0.5 | ||
•Bordbâri | n. | بردباری: صبر; تحمل | patience | geduld | patience | _Dehxodâ Ϣiki-De | 0.9 | |
•Joftidan -> joft | k. | جفتیدن: جفت کردن; جفت شدن | to copule | - | - | 1.0 | ||
•Vandvâže | n. | وندواژه: کلمه رابط | copula | Kopula | copule | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Vizâstan -> vizâ | k. | ویزاستن: خوارداشتن; اهانت کردن; رگرفته از فرهنگ پهلوی | to insult | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Vismand | z. n. | ویسمند: عاقل | witful | - | - | 1.0 | ||
•Barâyandidan -> barâyand | k. n. | برآیندیدن: نتیجه دادن | to result | dazu führen; resultieren | résulter | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Guyce | n. | گویچه: گلبول | globule | Kügelchen | globule | Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Yâxte | n. | یاخته: سلول | cell | Zelle | cellule | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Farhixte | z. n. | فرهیخته: تحصیل کرده; تعلیم کرده | educated | gebildet | cultivé | Dehxodâ | فرهنگیده —> فرهیخته ~مهربد | 0.1 |
•Tâzekâr | n. | تازهکار: مبتدی
تازهکار: ناشی |
novice
newbie; newcomer |
Anfänger
Neuling |
novice
débutant; nouveau venu |
Dehxodâ
Dehxodâ |
0.0 | |
•Tekâne | n. | تکانه: ضربت ناگهانی | impulse | Impuls | impulsion | Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
•Kâmistan -> kâm | k. | کامیستن: میل داشتن; خواستن; آرزو کردن; تمایل داشتن | to desire | wollen | vouloir | MacKenzie Dehxodâ | 1.0 | |
•Sarduši | n. | سردوشی: اپل | epaulet | Epaulet | épaulette | 1.0 | ||
•Pucândan -> pucân | k. | پوچاندن: باطل کردن: کنسل کردن | to cancel | stornieren | annuler | 1.0 | ||
•Pišgozin | n. | پیشگزین: پیشفرض; به طور پیش فرض | default | Default | défaut | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Xwiškâr | n. | خویشکار: موظف; وظیفهشناس | dutiful | pflichtbewusst; pflichtgemäß | - | MacKenzie | 1.0 | |
•Râyânešik | z. | رایانشیک: محاسباتی | computational | Rechnerisch | calculs | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Mardompasand | n. | مردمپسند: عوام پسند; خلق پسند | popular | Beliebt | populaire | Dehxodâ | 0 | 1.0 |