Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Lev
Nâm n. نام: اسم name Name prénom Dehxodâ   0.0
Nâm n. نامه‌ا: اسامی names Namen des noms     0.0
Binâm n. بینام: - anonymous; nameless anonym; namenlos anonyme; sans nom Dehxodâ   0.6
Panâm n. پنام: خصوصی private Privatgelände privé Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ Dehxodâ   1.0
Nâmdâr z. n. نامدار: مشهور; معروف name-known (archaic); famous - - Dehxodâ   0.0
Panâmi n. پنامی: منعیت forbiddance; refusal Verboten; Ablehnung interdit; refus Dehxodâ Mehrbod i Vâraste   1.0
Došnâm n. دشنام: فحش swearword; swearing Schimpfwort; Fluchen gros mot; jurer Dehxodâ   0.0
Farnâm n. فرنام: عنوان; تیتر title Titel titre _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Jâynâm n. جاینام: ضمیر (جانشین اسم) pronoun Pronomen pronom Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-Pâ   1.0
Pasnâm n. پسنام: نام خانوادگی; اسم فامیل surname; family name Familienname Nom de famille Mehrbod i Vâraste   1.0
Pišnâm n. پیشنام: نام کوچک forename; first name; given name Vorname Prénom Mehrbod i Vâraste   1.0
Pâžnâm n. پاژنام: کنیه; نام مستعار cognomen; sobriquet - nom de plume Ϣiki-En Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Râznâm n. رازنام: نام رمزی codename Code Name nom de code Mehrbod i Vâraste   0.3
Vâmnâm n. وامنام: نام مستعار alias alias alias Mazdak i Bâmdâd   1.0
Âvânâm n. آوانام: نام آوا onomatopoeia Onomatopoesie onomatopée Mehrbod i Vâraste دسته‌ای از واژه‌ها که از نام آوا برگرفته شده‌اند, مانند «خِش‌خِش» یا «شاریدن» در واژه‌هایی همچون «آبشار».

~مهربد
1.0
Nâmbahâ n. نامبها: شهریه tuiton Tuiton tuiton Mazdak i Bâmdâd شهر(عربی) = ماه ( زمان)
در بیخ شهریه همان ماهانه میچمد ولی امروزه برای نمونه میگویند: شهریه سالانه! یا شهریه یک ترم دانشگاه و ...
پس باید واژه ای هامگیر می یافتم و نام‌بها پولی است برای نام‌نویسی ٬چه کنون برای دبستان یا دانشگاه یا هر نهاد دیگر .

~مزدک
1.0
Nâmvâre n. نامواره: ضمیر (جانشین اسم)

نامواره: نام مستعار
pronoun

nickname
Pronomen

Spitzname
-

surnom
Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-Pâ

Mehrbod i Vâraste
  1.0
Nâmvâže n. نامواژه: اسم noun Substantiv nom ϢDict-Pâ Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Panâm n. پنامش: ممنوعیت prohibition Verbot interdiction Mehrbod i Vâraste Dehxodâ   1.0
Câpnâme n. چاپنامه: مطبوعات press Drücke presse Ϣiki-En   1.0
Delnâme n. دلنامه: عاشقانه (ادبسار) romance Romanze - Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Gâhnâme n. گاهنامه: مجله magazine Zeitschrift magazine     1.0
Kušnâme n. کوشنامه: حماسه epic; epopee Epos; Epopee épique; épopée Mazdak i Bâmdâd دراما جابیست که سهشهای ژرف هومنی بینندگان ٬یکراست انگیخته و رخنمون میشوند.
در ‌آن تنها اندوه یا مرگ کهرمانان ( مانند تراژدی) نیست٬ بساکه میتواند نگرانی یا دلهره یا خشم را برانگیزد.
برای همین شاید کاربرد واژه شور در ساختن واژه درخور باشد.
شورنامه
در کنار اپیک: کوشنامه
و لیریک‌ = سرودنامه
~مزدک

کوش که امروزه بجای سعی نشسته٬ در بیخ چم نبرد را دارد. در فربود٬ هر کوششی یک نبرد برپاد دشواریها و رهبند هاست.
~مزدک
1.0
Pâžnâme n. پاژنامه: لقب epithet Beiname épithète Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Šurnâme n. شورنامه: دراما drama Drama drame Mazdak i Bâmdâd دراما جابیست که سهشهای ژرف هومنی بینندگان ٬یکراست انگیخته و رخنمون میشوند.
در ‌آن تنها اندوه یا مرگ کهرمانان ( مانند تراژدی) نیست٬ بساکه میتواند نگرانی یا دلهره یا خشم را برانگیزد.
برای همین شاید کاربرد واژه شور در ساختن واژه درخور باشد.
شورنامه
در کنار اپیک: کوشنامه
و لیریک‌ = سرودنامه

~مزدک
1.0
Farânâm n. فرانام: فرایافتی که دربرگیرنده‌ی فرایافت‌های دیگری است. پرنده فرانام کبوتر است. hypernym Oberbegriff - Bamdad Khoshghadami   1.0
Forunâm n. فرونام: فرایافتی که درون فرایافت دیگر واکرانیدنی است. کبوتر فرونام پرنده است. hyponym - - Bamdad Khoshghadami   1.0
Vâdenâm n. واده‌نام: نام خانوادگی family name Familienname Nom de famille Mazdak i Bâmdâd برای نام خانوادگی میتوان گفت وادنام vâdenâm ( از واژه ی واده = اصل و دوده که در خانه+ واده هم ددیه میشود) ، که روی هم میشوند : نام و وادنام 1.0
Nâmborde z. نامبرده: مذکور; مافوق mentioned erwähnt mentionné Dehxodâ   0.5
Nâmirâyi n. نامیرایی: زیست بیمرز immortality Unsterblichkeit immortalité Ϣiki-En Ϣiki-Pâ زیستن نامرزمند, ولی به این چم که تنها "مرگِ طبیعی" در کار نیست, امُرداد نبوده و باشنده میتواند با آسیب از پیرامون همچنان بمیرد. ~مهربد 1.0
Benâmide z. n. بنامیده: مشخص; واقعی concrete konkret concret Ϣiki-En Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd بـِـنامیدن [benâmidan] = benennen(Ger.) = denominate(Eng.) = نام نهادن ( توصیف و مشخص کردن); چیزی را بگونه ی مشخص و روشن معرفی کردن . برای نمونه میگوییم جانوران وحشی خطرناک هستند، اینجا یک گزاره ی کلان است و نمونه بنامیده ای نیاورده ایم ولی در این جا نمونه ی مشخص میاوریم: پلنگ یک نمونه ی مشخص از جانوران خطرناک وحشی است. پس اینجا با نام بردن یک جانور بیرام، یک نمونه ی بنامیده ( مشخص) بدست داده ایم. یا میگویند اقداماتی برای رفع بیکاری در دست اجراست، میپرسیم خب، چه اقداماتی؟ میگوید برای نمونه ساختن کارخانهای بیشتر. پس این میشود یک اقدام مشخص چون نام برده شده و برای شنونده دیگر گزاره ی کلان (کلی) نیست، یک نمونه ی عینی و بساویدنی و روشن است = بنامیده ~مزدک 1.0
Panâmide z. پنامیده: ممنوع; منع شده forbidden; prohibited verboten interdit Dehxodâ   1.0
Panâmsâr n. پنامسار: منطقه‌ی ممنوعه equatorial region Äquatorialen Region région équatoriale Mazdak i Bâmdâd   1.0
Kažnâm n. کژنامش: سوء تسمیه misnomer Misnomer mauvais nom     1.0
Harznâme n. هرزنامه: اسپم spam Spam spam     1.0
Râyânâme n. رایانامه: ایمیل email Email email Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ   1.0
Sowgnâme n. سوگنامه: تراژدی tragedy Tragödie la tragédie Farhangestân   1.0
Sâmenâme n. سامه‌نامه: قرارداد contract Vertrag contrat Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Vâženâme n. واژه‌نامه: لغتنامه dictionary Wörterbuch dictionnaire     1.0
Barx Nâm —> Barxenâm
Barxanâm n. برخه‌نام: مخرج کسر denominator Nenner dénominateur Ϣiki-De _Dehxodâ   1.0
Barxenâm —> Barxanâm
Bâzarnâm n. بازرنام: مارک; برند brand Markenartikel; Markenware marque Mazdak i Bâmdâd نام بازرگانی 1.0
Farâznâm n. فرازنام: مشهور famous; well-known - - Ϣiki-En Ϣiki-En   1.0
Miyânnâm n. میاننام: نام وسط middle name Zwischenname; zweiter Vorname deuxième nom Mehrbod i Vâraste   1.0
Nâmbordâr n. نامبردار: وارث heir - - MacKenzie   1.0
Nâmehrbân z. n. نامهربان: بی رحم merciless gnadenlos sans merci Dehxodâ   0.0
Nâmnevisi n. نامنویسی: ثبت نام registration Anmeldung enregistrement Dehxodâ   0.0
Nâmâvarân z. n. نامآوران: مشاهیر celebrities; famous people Berühmtheiten; berühmte Menschen célébrités; des personnes célèbres     0.0
Anâmuxtan -> anâmuz k. اناموختن: فراموش کردن; از یاد بردن to unlearn verlernen - Ϣiki-En Mehrbod i Vâraste   1.0
Ânâmuxtan -> ânâmuz k. آناموختن: چیزی را از مغز بیرون کردن; فراموش کردن to unlearn - - Ϣiki-En   1.0
Benâmidan -> benâm k. بنامیدن: نام نهادن; توصیف و مشخص کردن to denominate benennen - _Dehxodâ Ϣiki-En یکی رنج ره را بنامیده گنج - یکی گنج خود را بخوانیده رنج 1.0
Panâmidan -> panâm k. پنامیدن: منع کردن; ممنوع کردن to forbid verbieten interdire _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Bibarnâme z. n. بیبرنامه: بلاتکلیف undecided unentschieden indécis     0.0
Dânešnâme n. دانشنامه: دایرة المعارف encyclopedia Enzyklopädie encyclopédie Farhangestân   0.3
Gozârnâme n. گزارنامه: کتاب تفسیر خواب dream interpretation book Traumdeutung Buch livre d'interprétation des rêves Dehxodâ   1.0
Sepâsnâme n. سپاسنامه: تقدیرنامه letter of appreciation Dankesschreiben lettre d'appréciation Bahman i Heydari   1.0
Sorudnâme n. سرودنامه: شعر بزمی lyric lyrisch lyrique Mazdak i Bâmdâd   1.0
Ârmânnâme n. آرماننامه: مانیفست manifesto Manifest manifeste Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Bonvâžnâm —> Bonvâženâm
... [31 entries omitted]