Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Lev
Sâr v. n. pav. سار: پسوند نامساز: جای و دسته, کوهسار, یخسار, ادبسار

سار: غصه; حزن
ature

sorrow
-

Trauer
-

chagrin
Ϣiki-Pâ

Dehxodâ
  0
Bisâr   بیسار: فلان such - - Dehxodâ بهمان و بیسار و بیستار و باستار ~مهربد 0.0
Bumsâr n. بومسار: منطقه locality Lokalität localité Ϣiki-En Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd   1.0
Bâdsâr z. n. بادسار: بانخوت; متکبر arrogant arrogant; hochmütig - Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ   1.0
Didsâr n. دیدسار: حوزه; نقطه‌یِ توجه scope - - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Farsâr n. فرسار: وجدان conscience Gewissen conscience ~Dasâtir Dehxodâ از فرسار میتوان بجای "وجدان" که همان نیروی شناخت داد و درستی‌ست, بهره گرفت ~مهربد 1.0
Mâhsâr   ماهسار: نماِ ماه از دور moonscape - - Ϣiki-En   1.0
Nimsâr   نیمسار: منطقه‌ی استوایی equatorial region - - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Sijsâr n. سیجسار: منطقه‌یِ خطر danger zone Gefahrenzone - Mazdak i Bâmdâd منطقه در بیخ عربی همان کمر( میانبند) بوده ولی امروزه همانا یک جایگاه جغرافیاییست= بومسار (locality, zone)
منطقه ی خطر= سیجسار
منطقه ی کوهستانی= کوهسار

~جبرس
1.0
Tafsâr n. تفسار: قشلاق winter quarter - - Mazdak i Bâmdâd بجای زمستانگاه و ... از آنجاکه
زم/شم = سرما
تف/تب/ته = گرما
میشود گفت
زمسار و تفسار
= ییلاق و قشلاق
درست همچم با
شمران و تهران

~Mazdak
1.0
Zemsâr n. زمسار: ییلاق summer quarter - - Mazdak i Bâmdâd بجای زمستانگاه و ... از آنجاکه
زم/شم = سرما
تف/تب/ته = گرما
میشود گفت
زمسار و تفسار
= ییلاق و قشلاق
درست همچم با
شمران و تهران

~Mazdak
1.0
Gosâr n. گسارش: مصرف consumption Konsum; Verbrauch consommation Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-De _Dehxodâ   1.0
Adabsâr n. ادبسار: ادبیات literature Literatur littérature Ϣiki-En   1.0
Dâdesâr n. داده‌سار: بانک داده‌ها; بانک اطلاعاتی database Datenbank base de données Ϣiki-En Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd   1.0
Padisâr n. پدیسار: سرآغاز; شروع beginning; basis - - MacKenzie Ϣiki-En Ϣiki-En ϢDict-Pâ _Dehxodâ   1.0
Rangsâr n. رنگسار: طیف spectrum Spektrum spectre Ϣiki-En Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd   1.0
Vižesâr n. ویژه‌سار: انحصار exclusiveness Ausschließlichkeit exclusivité Nader Tabasian سار= جای چیزی
سار= زار، پسوند کثرت و فراوانی
سار= زار، زار. (پسوند) بمعنی مکان روئیدن باشد. (برهان قاطع).
سار= زار، بمعنی انبوهی و بسیاری هم آمده است . (برهان قاطع).
زار و سار جای انبوه بودن چیزی است .
سار = صفت، دیوسار؛ دیوصفت

ویژه‌سار برای انحصار شایسته است چون یک گستره‌ (محدوده) است که در آن ویژگی یک چیز برای یک چیز دیگر چشمگیر و مهند است.

انحصار. ...[اِ ح ِ ] (ع مص ) در اصطلاح مالیه محدود کردن ساخت یا توزیع یا فروش چیزی بدولت یا مؤسسه و یا شرکتی : انحصار دخانیات . || (اِمص ) محدودیت . (فرهنگ فارسی معین ). محصور شدگی . محبوس شدگی . تنگ کردگی . || بازداشتگی . || گنجیدگی در چیزی . || احاطه و محاصره . || ممانعت و منع. || تحدید. (ناظم الاطباء).

~نادر طبسیان
1.0
Vâžesâr n. واژه‌سار: فهرست لغات vocabulary Vokabular; Wortschatz vocabulaire Mazdak i Bâmdâd   1.0
Disârdan —> Disâridan
Gosârdan —> Gosâridan
Behgosâr   بهگسار: صرفه‌جو thrifty - - Mazdak i Bâmdâd صرفه‌جو= به‌گُسار= optimal consuming (با گُسارش بهینه)

~مزدک
1.0
Jahânsâr n. جهانسار: نگره‌ای که به چند جهانی بودن گیتی میپردازد multiverse; meta-universe Multiversum; Meta-Universum multivers; méta-univers Ϣiki-En Ϣiki-En Mazdak i Bâmdâd   1.0
Kamgosâr z. n. کمگسار: کم مصرف economical sparsam économique Mahmood Moosadoost   1.0
Miyânsâr b. میانسار: بینابین; وسط interspace; interstice; zwischenraum - Mazdak i Bâmdâd میانسار, همچون رُخسار, کوهسار و تاپا.

~مهربد
1.0
Panâmsâr n. پنامسار: منطقه‌ی ممنوعه equatorial region Äquatorialen Region région équatoriale Mazdak i Bâmdâd   1.0
Disâridan -> disâr k. دیساردن: فرمت کردن; قالب بندی کردن to format formatieren - Ϣiki-En Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd   1.0
Gosâridan -> gosâr k. گساریدن: مصرف کردن to consume verbrauchen consommer _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Velgosâri n. ولگساری: ولخرجی profligacy Verschwendung débauche Ϣiki-En Mehrbod i Vâraste   1.0
Yekkesâri n. یکهساری: مونوپولی; انحصار monopoly Monopol monopole Mehrbod i Vâraste   1.0
Farnudsâr n. فرنودسار: دانش منطق logics Logik logiques Ϣiki-En ~Dasâtir   1.0
Harzgosâr   هرزگسار: مصرف wasteful verschwenderisch gaspilleur Mazdak i Bâmdâd   1.0
Sanginsâr z. سنگینسار: وزین; متین; جدی placid; sober; sedate - - Mahmood Moosadoost   1.0
Anduhgosâr   اندوهگسار: کسیکه غم و اندوه را تسکین میدهد consolatory tröstlich consolateur Dehxodâ   0.4
Velgosârdan —> Velgosâridan
Velgosâridan -> velgosâr k. ولگساریدن: ولخرجی کردن to lavish - -     1.0