Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Lev |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
•Tak | z. n. | تک: فرد | odd | ungerade | impair | Dehxodâ | 0.0 | |
•Takin | تکین: | monadic | monadisch | monadique | 1.0 | |||
•Takbud | n. | تکبود: فرد | individual | Individuum | individuel | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Takine | n. | تکینه: مفرد | singular | Einzahl | singulier | Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
•Taksar | z. n. | تکسر: مجرد | single | Single | célibataire | Mehrbod i Vâraste | تکسر و همسردار ~Mehrbod |
1.0 |
•Takxâl | n. | تکخال: آس | ace | As | as | Dehxodâ | 1.0 | |
•Baxtak | n. | بختک: کابوس | nightmare | Alptraum | cauchemar | Dehxodâ | 0.1 | |
•Taksari | n. | تکسری: مونوپولی; انحصار | monopoly | Monopol | monopole | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Takâšib | n. | تکاشیب: زاویهیِ حمله | angle of attack | Angriffswinkel | angle d'attaque | Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
•Takinegi | n. | تکینگی: نقطهیِ تکین | singularity | Eigenartigkeit | singularité | Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
•Takyâxte | n. | تکیاخته: آمیب; تک سلولی | urtiere; protozoan | Urtiere; Protozoon | urtiere; protozoaire | Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-De | 1.0 | |
•Takgerâyi | n. | تکگرایی: فردگرایی; فردیت دربرابر کثریت | individualism | Individualismus | individualisme | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Takâbidan -> takâb | k. | تکابیدن: غرق شدن; تک (ته)+آب+یدن | to sink; to drown | sinken; ertrinken | évier; noyer | Ϣiki-En Ϣiki-En | می دانیم که تک همان ته است. در گذشته تک به چم ته کاربرد داشت مانند این چامه ناصر خسرو:بر اوج فلک چون بپرم از نظر تیز/می بینم اگر ذره ای اندر تک دریاست/غرق شدن =ته آب رفتن٬از همین روی تکابیدن(غرق شدن)همان تهِ آب رفتن است. ~بهمن | 1.0 |
•Gerânitak | گرانیتک: | graviton | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | ||
•Takbudgerâyi | n. | تکبودگرایی: فردگرایی | individualism | Individualismus | individualisme | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Takvâžgozâre | تکواژگزاره: | holophrasis | - | - | 1.0 | |||
•Takvâžšenâsi | n. | تکواژشناسی: بخشی از دستور زبان که به ساخت و ساختار واژگان میپردازد | morphology | Morphologie | - | Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Râhkoneš | n. | راهکنش: تاکتیک | tactics | Taktik | tactique | Farhangestân | 1.0 | |
•Razmârand | n. | رزمارند: تاکتیک | tactic | Taktik | tactique | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Irang | n. | ایرنگ: خطا; لغزش
ایرنگ: اشتباه |
error
mistake |
irrtum
Fehler |
-
- |
MacKenzie
Ϣiki-En Ϣiki-De _Dehxodâ |
1.0 | |
•Mândak | n. | ماندک: خطا; اشتباه | mistake | fehlgriff | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Badgereftan -> badgir | k. | بدگرفتن: اشتباه کردن | to mistake | einen Fehler machen | méprendre | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Razmârâ | n. | رزمآرا: متخصص فنون جنگی | tactician | Taktiker | tacticien | Dehxodâ | 0.8 | |
•Vâbordan -> vâbor | k. | وابردن: زائل کردن | to take away | - | - | Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
•Cešmnehâdan -> cešmneh | k. | چشمنهادن: مراقبت کردن; مواظبت کردن | to take care | aufpassen | prends soin | Dehxodâ | 1.0 | |
•Sudbar | n. | سودبر: ذینفع; مستفید; ذی نفع | stakeholder | Nutznießer | - | 1.0 | ||
•Âškuxidan -> âškux | k. | آشکوخیدن: خطا کردن | to make a mistake | - | - | ϢDict-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Fardâštan -> fardâr | k. | فرداشتن: جدی گرفتن | to take seriously | - | - | Mehrbod i Vâraste | فرداشتن را میتوانیم به این کارواژه بدهیم. سخن ایشان را باید فرداشت. اگر خواستیم غلمبه سلمبهتر, سخن ایشان را باید فرداشت نمود. ~Mehrbod |
1.0 |
•Gerândâštan -> gerândâr | k. | گرانداشتن: جدی گرفتن | to take seriously | Ernst nehmen | prendre au sérieux | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Barpaziroftan -> barpazir | k. | برپذیرفتن: قبول کردن | to take on; to adopt | annehmen; übernehmen | - | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Irangidan -> irang | k. | ایرنگیدن: لغزش کردن; خطا کردن | to err; to make a mistake | sich irren | - | Ϣiki-En ~MacKenzie | 1.0 | |
•Kubâhang | n. | کوباهنگ: ضرب (موسیقی) | beat | Takt,Schlag (Musik) | - | 1.0 | ||
•Âsângereftan -> âsângir | k. | آسانگرفتن: تساهل کردن | to be lenient; to take it easy | - | - | Dehxodâ | 0.0 | |
•Adabgozâr | z. n. | ادبگزار: مبادی آداب | tactful; polite | taktvoll | - | Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 |